Het Chanson - Concertzender
Presentatie: Sylvester Hoogmoed
Chansons gekozen door: Tineke
Uitzending zaterdag
14 december 2013 21:00 - 22:00 uur
Van de CD Méditerranéen uit
1992
Je passe
Au poker
A la guerre
Je passe
Déserteur
Ou tricheur
Moi je passe
De châteaux en Espagne
En pays de Cocagne
Je ne sais
Ou je vais
Je passé
Aux idées
Ou aux dés
Je passe
Joue sans moi
Ce coup là
Moi je passe
De châteaux en Espagne
En pays de Cocagne
Je ne sais
Ou je vais
Je passe
Feu follet
Envolé
Je passe
Mes chansons
Resteront
Moi je passe
De châteaux en Espagne
En pays de Cocagne
Je ne sais
Où je vais
Je passe
Emigrant
Fils du vent
Je passe
Spectateur
Ou acteur
Je passe
De châteaux en Espagne
En pays de Cocagne
Je ne sais
Ou je vais
Je passé
De concerten van de laatste jaren begon Moustaki vaak met het chanson “Je passe”
*
Van de CD Odéon uit 2003
Éphémère
éternité
Une éphémère
éternité
Moment de grâce et de beauté
Une rencontre où chaque instant
Dure jusqu’à la fin des temps
Une éphémère éternité
dans la plus douce volupté
Sans rien avant sans rien après
Sans espérance ni regret
Pour la promesse du plaisir
Pour la caresse d’un sourire
Et pour s’aimer sans se le dire
Pour n’avoir jamais à mentir
Une éphémère éternité
D’une tendre complicité
Une éphémère histoire d’amour
Que l’on invente au jour le jour
Une éphémère éternité
Dans la même lascivité
A quelques pas du paradis
Sans tabous et sans interdit
Une oasis que l’on partage
Où l’on se perd dans des mirages
Le cœur et l’âme ensoleillés
Et tous les sens émerveillés
Une éphémère éternité
Moment de grâce et de beauté
Une rencontre où chaque instant
Dure jusqu’à la fin des temps
Une éphémère éternité
Qu’elle vient parfois m’accorder
Avant de traverser Paris
Pour retourner chez son mari
Moustaki heeft zijn
boek uit 2013 dezelfde titel meegegeven
klik op de afbeelding / cliquez sur l'image
*
Van de single uit 1966 (in beperkte oplage uitgebracht op
verzamel CD in1997)
Dire qu’il faudra mourir un jour
Dir' qu'il faudra mourir un jour,
Quitter sa vie et ses amours,
Dire qu'il faudra laisser tout ça
Pour Dieu sait quel au-delà.
Refrain
Dir' qu'il faudra mourir un jour. {2x}
C'est dur à penser, il faut bien le dire.
Dir' qu'il faudra rester tout seul
Dans la tristesse d'un linceul
Sans une fille pour la nuit,
Sans une goutte de whisky.
Refrain
Dir' qu'il faudra, bon gré mal gré,
Finir dans d'éternels regrets,
Moi qui voudrais plus d'une vie
Pour passer toutes mes envies.
Refrain
Dir' qu'il faudra mourir d'ennui
En enfer ou en paradis,
Passer toute une éternité
Sans jamais pouvoir s'évader
Refrain
Dir' qu'il faudra mourir encor,
Moi qui suis souvent déjà mort,
Oui mort d'amour et de plaisir.
De quoi pourrais-je mieux mourir?
Dir' qu'il faudra mourir un jour,
C'est dur à penser, mon amour.
*
Van de LP MOUSTAKI uit 1981 met op de hoes een tekening van
Fassianos
Video met Fassianos:
http://www.youtube.com/watch?v=TF7vukR7Uw4
Alle nummers van deze LP zijn terug te vinden op de
integrale (10 CD Box) uit 2002
La
vieillesse
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
En robe de velours ou vêtue de dentelle
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse
La vieillesse
Deviendrai-je un vieux singe un vieux fou un vieux con
Mandarin sclérosé radoteur ou bougon
Ou m'accordera-t-elle un peu de sa sagesse
La vieillesse
Viendra-t-elle comme une amie
Comme une dame aux cheveux blancs
À l'air paisible et souriant
Qui viendrait partager mes nuits
Ou comme l'ultime adversaire
Celle qui reste à vaincre encore
Avant de rencontrer la mort
Et de s'endormir sous la terre
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
En robe de velours ou vêtue de dentelle
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse
La vieillesse
Fera-t-elle de moi un sinistre dévot
Préoccupé de Dieu beaucoup plus qu'il ne faut
Ou me donnera-t-elle droit à la paresse
La vieillesse
Serai-je comme un arbre sec
Qui semble défier le temps
Et qui supporte bravement
Des coups de hache des coups de bec
ou le vieux beau qui vieillit mal
Et regarde avec inquiétude
Son beau crâne qui se dénude
Et ses dents qui se font la malle
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
En robe de velours ou vêtue de dentelle
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse
La vieillesse
Je dis qu'il est trop tôt
Mais je sais qu'il est tard
Je veux être un vieil homme
Sans être un vieillard
Et vivre chaque instant
Tout le temps que me laisse
La jeunesse
*
Van dezelfde LP als hieboven
Chante ta nostalgie
Chante
ta nostalgie
Au lieu de ne rien dire
De chercher à mentir
Avec un faux sourire
Chante ta nostalgie
Au lieu de ne rien faire
Figé devant un verre
D'une eau-de-vie amère
Chante ta nostalgie
Laisse venir tes pleurs
Laisse aller ta douleur
Fais taire ta pudeur
Chante ta nostalgie
Surtout si tu es seul
À te faire une gueule
Plus triste qu'un linceul
Il suffit d'une guitare ou d'un accordéon
Et d'avoir en mémoire
Un p'tit bout de chanson
Chante ta nostalgie
Avant qu'elle te bouffe
Avant qu'elle n'étouffe
Jusqu'à tes derniers cris
Chante ta nostalgie
Comme on dit une prière
Pour sortir de l'enfer
De la mélancolie
Chante ta nostalgie
Et bois à la santé
De celle qui t'a quitté
De ceux qui t'ont trahi
Chante ta nostalgie
Même si tu te plantes
Même si tu inventes
Même si tu oublies
Il suffit d'une guitare ou d'un accordéon
Et d'avoir en mémoire
Un p'tit bout de chanson
Chante ta nostalgie
On se ressemble un peu
Toi et moi ça fait deux
Et ça se multiplie
Chante ta nostalgie
Je chanterai la mienne
Avec un peu de veine
On se sera compris
Chante ta nostalgie
Hurle-la comme un sourd
À la mort à l'amour
Qui nous réconcilie
Chante ta nostalgie
Pour ne pas en mourir
Et pour pouvoir en rire
Et pour rester en vie
Il suffit d'une guitare ou d'un accordéon
Et d'avoir en mémoire
Un p'tit bout de chanson
*
Van de LP LIVE 1975 (opname van Bobino 1974)
Op deze LP wordt Moustaki begeleid door Jorge Arena et Gérald Jouannot (percussie),
Jean Cohen-Solal (fluit), Bunny Brunel (bas), Fabien (gitaar) en Marta Contreras
en Arleta (zang)
Speciaal voor Marcelle, de zus van Georges Moustaki,
staat dit nummer op de speellijst.
Marcelle Moustaki laat weten dat Grand-père
haar lievelingslied is.
De andere 2 chansons van haar broer die zij het liefst
hoort zijn “Sorellina” (2008, speciaal voor haar geschreven) en “Le facteur”
(1964)
Grand-père
C'est pour toi
que je joue, grand-père, c'est pour toi.
Tous les autres m'écoutent, mais toi, tu m'entends.
On est du même bois, on est du même sang
Et je porte ton nom et tu es un peu moi,
Exilé de Corfou et de Constantinople,
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas.
Je suis de ton pays, métèque comme toi,
Un enfant de l'enfant qui te fit Pénélope.
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître,
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Et je finirai bien un jour par ressembler
A la photo ou tu as posé en ancêtre.
C'est
pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi
Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes
Pour réveiller un air tranquille et monocorde.
C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts,
Maître en oisiveté, expert en braconnage.
Comme toi, j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Et pour faire un festin, je volais les oiseaux
Que le vent de la mer me ramenait du large.
Comme toi, j'ai connu les filles et les rêves,
Buvant à chaque source que je rencontrais
Mais sans être jamais vraiment désaltéré,
Sans jamais être las de répandre ma sève.
C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi,
Pour remettre au présent tout ce qui s'est passé
Depuis que je ne parle plus que le français
Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas.
Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends.
Même si tu es loin dans l'espace et le temps,
Quand il faudra mourir, on se retrouvera.
*
Van de CD Odéon (2003)
Je m’en irai un jour (peut être)
Je m’en airai un jour peut-être
Que je n’aurai plus rien à faire
Je fermerai portes et fenêtres
Pour me protéger de l’hiver
Et je boirai un dernier verre
Bien calé au fond de mon lit
Pour m’enivrer au paradis
Ou me rafraîchir en enfer
Ma femme si elle est d’accord
Viendra éteindre les lumières
Et à l’ombre de mes paupières
Je pourrai rêver de son corps
Mes enfants auront pris le large
Pour aller vivre à leur manière
Adieu les enfants bon courage
Prenez bien soin de cette terre
Où j’ai parfois beaucoup souffert
Beaucoup aimé ri et dansé
Je m’en irai sans être lassé
De tous les plaisirs qu’elle m’a offert
Je fermerai portes et fenêtres
Pour me protéger de l’hiver
*
Dit is een bijzondere opname
Het is een fragment van een radiostranscriptie op LP van de uitzending “Hey
what’s new” door
The French Broadcasting System in North America daterend van ongeveer 1972
De presentator vermeldt dat dit chanson speciaal voor zijn dochter Pia Moustaki is geschreven
17
ans
Dix sept ans, une femme, une enfant
Qui ne sait rien encore et découvre son corps
Que le soleil enivre et que la nuit délivre.
Dix sept ans, un sourire innocent,
Et le regard docile sous un rideau de cils,
Mais une faim de loup et une soif de tout.
Dix sept ans, des seins de satin blanc
Semblent narguer le vent de leur charme insolent.
Dix sept ans, et prendre encore le temps,
Le temps de refuser le monde organise
Et faire à l'heure présente un aujourd'hui qui chante.
Dix sept ans, et vivre à chaque instant
Ses caprices d'enfant, ses désirs exigeants.
Dix sept ans, j'étais adolescent
Et je le suis encore en découvrant ton corps
Comme un fruit éclaté, comme un cri révolté.
Dix sept ans, déjà, dix sept ans, tu n'as
Que dix sept ans, mon amour, mon enfant.
*
Van de CD Presqu’en solo
opgenomen op 27 november 2000 in de Philharmonie van Berlijn
Georges Moustaki: zang en gitaar
Toninho do Carmo: gitaar
Il est trop
tard
Pendant que je
dormais, pendant que je rêvais
Les
aiguilles ont tourné, il est trop tard
Mon enfance est si loin, il est déjà demain
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps
Pendant que je t'aimais, pendant que je t'avais
L'amour s'en est allé, il est trop tard
Tu étais si jolie, je suis seul dans mon lit
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps
Pendant que je chantais ma chère liberté
D'autres l'ont enchaînée, il est trop tard
Certains se sont battus, moi je n'ai jamais su
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps
Pourtant je vis toujours, pourtant je fais l'amour
M'arrive même de chanter sur ma guitare
Pour l'enfant que j'étais, pour l'enfant que j'ai fait
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps
Pendant que je chantais, pendais que je t'aimais
Pendant que je rêvais il était encore temps
*
Van de LP Moustaki au Dejazet uit 1988 (is ook op CD
verschenen)
Het hoesontwerp is van de hand van Georges Moustaki zelf
Dit is een live optreden in theater Dejazet, opgenomen in december 1987
zang: Georges Moustaki en Marta Contreras
Dit chanson is uitgekozen omdat het een lievelingsnummer
is van een vriendin van de familie
Le temps de vivre
Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis
Viens, écoute ces mots qui vibrant
Sur les murs du mois de mai
Ils nous disent la certitude
Que tout peut changer un jour
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis
Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie
Deze muziek werd oorspronkelijk voor de gelijknamige film geschreven (1969)
Wil je meer over de film weten:
http://www.moustaki.nl/Films/Le%20temps%20de%20vivre.html
*
Van de LP Moustaki uit 1986 (ook op CD verschenen)
Een chanson van Moustaki, arrangement R. Galliano en met Maxime Le Forestier en
Gaelan Delanoë (chant)
Un jour tu es parti
Un jour tu es parti sous terre ou dans le ciel
Pour goûter au repos que l'on dit éternel
Rejoindre les copains qui t'avaient precede
Et courtiser les muses de l'autre côté
Et nous sommes restés gros-jean comme devant
Nous tous qui nous sentions pareils à des enfants
Qui auraient grandi à l'ombre de ta moustache
Tu nous avais appris à crier "mort aux vaches"
Sur un air de guitare et sans mâcher les mots
Mais aussi à être bons pour les animaux
Au bord de notre mère Méditerranée
Tu reposes là où jadis tu étais né
Mais je soupçonne que tu ne dors que d'un œil
Pour regarder passer quelque vestale en deuil
Que le vent déshabille d'un geste fripon
Comme pour te montrer l'envers de ses jupons
Ils ont fait ton éloge et célébré tes vers
Ils ont failli te faire porter l'habit vert
Et à titre posthume ils sont encor capables
De faire de toi un poète respectable
Toi qui ne respectais pas grand-chose avoue le
Et suivait simplement une autre route qu'eux
Un jour tu es parti sous terre ou dans le ciel
Pour goûter au repos que l'on dit eternal
Rejoindre les copains qui t'avaient precede
Et courtiser les muses de l'autre côté
Voilà, que moi aussi je viens faire un discourse
Pardonne moi de ne pas le faire plus court
Et si tu peux m'entendre depuis l'au-delà
Continue je t'en prie de nous donner le "la"
Raconte nous comment ça se passe là-bas
Si tu t'y plais au point de n'en revenir pas
Un jour tu es parti sous terre ou dans le ciel
Pour goûter au repos que l'on dit eternal
Rejoindre les copains qui t'avaient precede
Et courtiser les muses de l'autre côté
*
Van de LP Moustaki Déclaration uit 1974 (later ook op CD verschenen)
Ballade pour 5 instruments
Pour
faire pleurer Margot
Pour faire danser grand-mère
Pour faire chanter les mots
De ma chanson douce amère
Laisse glisser ton archet
Le long de la chanterelle
Donne-moi le la cache
Dans l'âme du violoncello
Oh la flûte emmène-moi
Sur les rivages de Grèce
Là-bas elle était en bois
Et son chant plein d'allégresse
Oh la flûte pardonne-moi
Si je deviens nostalgique
Si je divague parfois
En écoutant ta musique
Posée contre ton épaule
Ton amie la contrebasse
Joue discrètement son rôle
Discrètement efficace
Je ne sais qui soutient l'autre
De l'homme et de l'instrument
Unis comme deux apôtres
Ou peut-être deux amants
Et sur les rythmes du coeur
Les tambourins les crotales
Font revivre les couleurs
De mon Afrique natale
Réveille-moi aux accents
Des pays que je visite
De ma vie qui va dansant
De ma vie qui va trop vite
Et je voudrais rendre aussi
Un hommage à ma guitare
Mon inséparable outil
Qui partage mon histoire
Qui m'aide à trouver les mots
De la chanson douce amère
Qui a fait pleurer Margot
Qui a célébré grand-père
*
Van de 45t vinyl Moustaki Bahia/Cantique uit 1977
Bahia
(Georges Moustaki / Mario Lima)
Bahia des pêcheurs des marins
Bahia des filles du port
Bahia de tous les saints
Bahia de Saint-Salvador
C'est là qu'un beau jour a commencé le Brésil
Et sa première capitale
C'est là que l'Afrique vit encore en exil
Et parle la langue du Portugal
Bahia des pêcheurs des marins
Bahia des filles du port
Bahia de tous les saints
Bahia de Saint-Salvador
C'est là que les hommes savent encore se batter
A pieds nus ou à mains nues ou au couteau
Pour les beaux yeux d'une jolie mulâtre
Au risque d'y laisser la peau
Bahia des pêcheurs des marins
Bahia des filles du port
Bahia de tous les saints
Bahia de Saint-Salvador
J'ai écouté chanter les fils de Gandhi
J'ai vu danser les filles de Xango
C'est là que j'ai retrouvé le paradis
Du côté de chez Jorge Amado
Bahia des pêcheurs des marins
Bahia des filles du port
Bahia de tous les saints
Bahia de Saint-Salvador
Comme ma chanson n'était pas terminée
Je l'ai emportée avec moi
Je reviendrai un jour te la fredonner
Sur la plage d'Itapoa
Bahia des pêcheurs des marins
Bahia des filles du port
Bahia de tous les saints
Bahia de Saint-Salvador
*
Van een al eerder genoemde LP uit 1981 met de groene
tekening van Fassianos
Balancé
J'sais pas danser pas danser
Ni m'balancer m'balancer
Ça me fatigue de me trémousser
J'sais pas danser pas danser
Cherche un autre partenaire
Trouve un autre cavalier
Moi je ne suis pas une bonne affaire
Je te marcherais sur les pieds
J'sais pas danser pas danser
Ni m'balancer m'balancer
Ça me fatigue de me trémousser
J'sais pas danser pas danser
Cette chanson brésilienne
Me donne envie de bouger
Me voilà pris d'une audace soudaine
Mais mon corps reste figé
J'sais pas danser pas danser
Ni m'balancer m'balancer
Ça me fatigue de me trémousser
J'sais pas danser pas danser
Mais si jamais tu proposes
D'autres ébats d'autres jeux
Alors ce n'est plus du tout la même chose
Je te suivrai où tu veux
J'sais pas danser pas danser
Ni m'balancer m'balancer
Ça me fatigue de me trémousser
J'sais pas danser pas danser
*
Van de LP uit 1975 (later ook op CD verschenen)
La philosophie –Batucada
C'est une jolie
bande de joyeux fêtards
Qui se couchent à l'aurore et se lèvent très tard
Ne pensant qu'à aimer ou jouer de la guitare
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Ils ne font rien de plus que fêter chaque instant
Saluer la pleine lune, célébrer le printemps
Si bien que pour travailler ils n'ont plus guère le temps
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Et je me reconnais en
eux assez souvent
Comme
eux je gaspille ma vie à tous les vents
Et je me dis qu'ils sont mes frères ou mes enfants
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
S'ils passent parmi vous, regardez-les bien vivre
Et comme eux soyez fous, et comme eux soyez ivres
Car leur seule folie, c'est vouloir être libres
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Ils vieilliront aussi qu'ils restent ce qu'ils sont
Des viveurs d'utopie aux étranges façons
Des amants, des poètes, des faiseurs de chansons
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer
Nous avons toute la vie pour nous amuser
Nous avons toute la mort pour nous reposer